Prevod od "sarà finito" do Srpski


Kako koristiti "sarà finito" u rečenicama:

Quando il film sarà finito, ti comprerò una barca e andremo alle Hawaii...
Када наш филм буде готов, купићу ти брод, и отпловићемо на Хаваје...
Quando sarà finito, sarà molto carino, probabilmente.
Izgledat æe lijepo kad bude dovršen.
Nel frattempo, le ragazze rubano la barca più veloce che trovano così tutti avremo la possibilità di scappare quando tutto sarà finito.
U isto vreme devojke æe ukrasti najbrži brod koji naðu kako bi smo mogli da pobegnemo kada se sve završi.
Quando tutto sarà finito, non sarai diverso dagli altri che non ci sono riusciti.
A kad ovo završi, neæeš se razlikovati od milijardu ostalih koji je nisu našli.
Quando tutto sarà finito le prometto che le verserò un emolumento.
Kad sve ovo bude gotovo, gospoðice, obeæavam da æu vam podiæi monument.
Quando sarà finito cosa signorina Debenham?
Kad što bude gotovo, gðice Debenham?
Quando tutto sarà finito, strisciate verso l'avamposto.
Kad se sve smiri, dopuzite natrag do stanice.
Stiamo facendo un lavoro e vogliamo essere lasciati in pace finché non sarà finito.
Oni su uradili svoj posao i hoæe da budu ostavljeni na miru dok se ovo ne završi.
Rimarrà finché il libro non sarà finito.
Ostajete samnom dok ne završite knjigu.
Resta anche tu con lei finché tutto non sarà finito.
Najbolje je da budeš sa njom skrivena dok se ovo ne završi.
Fra circa sei ore, il segnale sparirà e il conto alla rovescia sarà finito.
За око... 6 сати сигнал ће да нестане и одбројавање ће бити завршено.
Quando tutto questo sarà finito, cosa ti fa credere che andrai in paradiso?
Zasto uopste mislis da ces posle svega ici u raj?
Andremo a prenderla quando tutto questo sarà Finito.
Izvuæi æemo je kada se ovo svrši.
Quando tutto sarà finito, troverai questa dove ti ho detto.
Kad bude gotovo, ovo èeš naèi gdje sam rekao.
Quando tutto ciò sarà finito, le offrirò da bere.
Komandante, kad se ovo završi, dugujem vam piæe.
Frank, scrivi solo un nome e tutto sarà finito.
Frenk, napiši ime i sve æe biti gotovo.
Quando tutto sarà finito, ci mettiamo al lavoro.
A kad to bude gotovo, idemo na posao.
e quando il racconto sarà finito giudichi lei se Bassanio non ha avuto amore
Kad budeš završio, neka ona odluèi da li je Besanio veæ bio voljen.
Comunque quando il suo attuale periodo Di governatore della Gallia sarà finito, sarebbe disposto ad accettare il comando di una singola provincia.
Zato, kada njegov sadašnji mandat Upravnika Galije bude završen, on je voljan da prihvati upravu nad provincijom sa jednom Legijom. Ilirijom*, po moguæstvu. *Ilirija je zapadna Hrvatska i Slovenija.
Così non ci sarà modo che gli Spettri si rendano conto che siamo riusciti a riattivarlo d'accordo, ci nascondiamo e torneremo a prenderti quando questo sarà finito
Tako Aveti neæe moæi da shvate da smo ga osposobili. Dobro, prikriæemo se i vratiti se po tebe kad sve bude gotovo.
Quando tutto sarà finito, voi viaggerete davanti con lei e io vi seguirò.
Kada sve bude gotovo, ti æeš otputovati sa njom, a ja æu vas pratiti.
[Voce di Eisenheim] Quando tutto sarà finito... voi viaggerete davanti con lei e io vi seguirò.
Kada bude gotovo... otputovaæeš sa njom, a ja æu za vama.
Quando tutto sarà finito, sarai ancora un nessuno.
Kada sve ovo proðe, i završi se, ništa.
Portami al cimitero, poi tutto questo sarà finito.
Odvedi me na groblje, onda æe sve ovo biti gotovo.
auando questo sarà finito, io e te faremo un bel discorso, ma fino ad allora, tu resti in macchina.
Kad ovo sve završi sješæemo i porazgovarati. Ali do tada ostajaš u autu.
Ma aspetteremo qui finché non sarà finito.
Ali æemo saèekati ovde dok ovo ne prestane.
Sarà bello quando Wayne Manor sarà finito.
Biće lepo kad zamak Vejnovih bude ponovo izgrađen.
E poi chi la darà a te quando tutto sarà finito?
A ko æe ga dati tebi kad se sve ovo završi?
E per quando questo giorno sarà finito, tu ti sentirai un orco nuovo.
А кад се овај дан заврши, осећаћеш се као промењени огар.
E poi, una volta impiccati, il suo lavoro sarà finito.
Сем тога, кад их обесите, завршили сте свој посао.
Prenditi una vacanza, quando tutto sarà finito.
Требао би да узмеш одмор када се све ово заврши.
Quando tutto sarà finito, potrei anche andare a ballare.
Kad sve ovo proðe, možda èak odem na ples.
Forse potrei venire per cena quando tutto questo sarà finito, e possiamo avere una risata.
Možda bih mogao da svratim na veèeru kada se sve ovo završi. Zabaviæemo se.
Te ne andrai di nascosto quando tutto sarà finito.
Možeš da se iskradeš kad se sve završi.
Stai buono e presto sarà finito tutto.
Sjedi mirno i sve æe brzo biti gotovo.
Voglio dormire finché non sarà finito questo maledetto giorno.
Pokušat cu prespavati ovaj neznabožacki blagdan.
Teniamola per quando tutto questo sarà finito, va bene?
Saèuvajmo je za posle, kad ovo bude gotovo, može?
Presto il post-apoca-comesichiama sarà finito e i Krabby Patty pioveranno dal cielo!
Uskoro æe naša postapokaštoliveæ završiti i Kebine pljeske æe padati s neba!
Dai retta a me, Ted, fate un bambino o il vostro matrimonio sarà finito.
Kažem ti Tede... Napravite bebu ili vam je brak gotov.
Se avrai ancora dei seguaci quando questo sarà finito, ti tradiranno di nuovo.
И код год преживи да те следи кад се све ово заврши, издаће те опет.
Quando tutto sarà finito, dovremmo dare fuoco a quella cazzo di poltrona.
Jednog dana, kad se sve sredi, treba da spalimo tu stolicu.
Quando tutto sarà finito, chiamateci e saremo noi a sfidarli."
Kada bude gotovo, pozovi nas i mi ćemo biti ti koji će se suprotstaviti.“
1.4026210308075s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?